• <=
  • Carti
  • Dictionare
  • Evenimente
  • Filme
  • Teatru
  • Dictionar Online
  • Menu

Dictionare, cuvinte, definitii, carti, evenimente, filme, teatru

Definitie „globalism”

Posted by Eugen Nedelcovich on 18/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Definitie „globalism”

Globalism (substantiv, n.) – Conceptul sau ideologia care susține integrarea economică, politică, socială și culturală la nivel global, favorizând cooperarea între națiuni și reducerea barierelor între state, în vederea promovării unei economii globale, a drepturilor universale ale omului și a unui sistem de guvernare global.

Exemple de utilizare:

  1. Globalismul a fost un subiect intens dezbătut în ultimii ani, pe măsură ce mulți critici l-au asociat cu pierderea suveranității naționale.
  2. Organizațiile internaționale, cum ar fi ONU sau FMI, sunt susținătoare ale principiilor globalismului, încercând să promoveze soluții globale la problemele internaționale, cum ar fi schimbările climatice sau sărăcia extremă.
  3. Unii politicieni consideră că globalismul contribuie la creșterea inegalităților economice și la pierderea identităților culturale naționale.

Top 10 cărți celebre din Franța în secolul XX

Posted by Eugen Nedelcovich on 16/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Top 10 cărți celebre din Franța în secolul XX

Top 10 cărți celebre din Franța în secolul XXFranța a fost un punct central al literaturii europene, iar secolul XX a adus o diversitate remarcabilă de opere literare care au influențat cititori și scriitori din întreaga lume. Iată o selecție a celor mai celebre cărți franceze din această perioadă:

1. „În căutarea timpului pierdut” – Marcel Proust

Unul dintre cele mai influente romane ale secolului XX, această capodoperă analizează memoria, timpul și identitatea într-un stil introspectiv unic.

2. „Străinul” – Albert Camus

Un roman existențialist care explorează absurditatea vieții și detașarea individului în fața normelor sociale.

3. „Al doilea sex” – Simone de Beauvoir

O lucrare fundamentală a feminismului modern, care examinează condiția femeii de-a lungul istoriei.

4. „Zazie în metrou” – Raymond Queneau

Un roman inovator care combină umorul și absurdul, capturând viața din Paris într-o manieră neobișnuită.

5. „Ghețarii mor încet” – Roger Frison-Roche

Un roman de aventuri care explorează legătura dintre om și natură, cu un fundal alpin spectaculos.

6. „Nausea” – Jean-Paul Sartre

O lucrare filozofică și literară care explorează natura existenței și libertatea umană.

7. „Noaptea” – Élie Wiesel

O poveste autobiografică a experiențelor autorului în lagărele de concentrare naziste.

8. „Căderea” – Albert Camus

O meditație asupra vinovăției și responsabilității, cu o narare captivantă și un ton confesiv.

9. „Florile răului” – Charles Baudelaire

Deși scrisă în secolul XIX, această colecție de poezii a rămas influentă în secolul XX datorită temelor sale moderne și simbolistice.

10. „Mizerabilii” – Victor Hugo

Continuând să inspire generații, acest roman clasic a rămas o referință culturală și literară pentru francezi.

Aceste opere sunt nu doar simboluri ale literaturii franceze, ci și contribuții esențiale la cultura universală, fiind traduse și studiate în întreaga lume. Fiecare carte reflectă o perspectivă unică asupra societății și a provocărilor umane ale vremurilor în care au fost scrise.

„Brățară pe glezna ta” de Radu Paraschivescu – O poveste epistolară despre iubire și pierdere

Posted by Eugen Nedelcovich on 15/11/2024 Comentariile sunt închise pentru „Brățară pe glezna ta” de Radu Paraschivescu – O poveste epistolară despre iubire și pierdere

Radu paraschivescu - Bratara pe glezna ta„Brățară pe glezna ta”, cel mai recent roman al lui Radu Paraschivescu, explorează o poveste de iubire profundă și tulburătoare, spusă printr-un dialog epistolar. Cartea urmărește relația dintre Filip, un om de televiziune, și Sonia, o scriitoare, într-un univers în care cuvintele sunt punți între două suflete.

O iubire prinsă între versuri și citate

Filip și Sonia își trăiesc povestea prin scrisori, fiecare dintre ele încărcată de emoții, întrebări și doruri. Scrisorile lui Filip încep cu versuri din muzica pop, rock sau ușoară, în timp ce răspunsurile Soniei sunt prefațate de citate literare. Acest dans epistolar construiește o „geografie a tandreței”, în care dragostea ia forma unor locuri dragi, gânduri comune și amintiri frumoase.

De la culori vibrante la întunericul pierderii

Cartea aduce o răsturnare de situație neașteptată, când „neprevăzutul” tulbură liniștea relației lor. Ce începuse ca o sărbătoare a emoțiilor devine o „Sahară personală”, un spațiu al durerii și al incertitudinii, unde speranțele se topesc sub greutatea sorții.

Un roman despre fragilitatea vieții și a iubirii

Prin stilul său sensibil, Paraschivescu reușește să surprindă atât frumusețea iubirii, cât și fragilitatea acesteia. „Brățară pe glezna ta” este mai mult decât o poveste romantică – este o meditație asupra pierderii, a amintirilor care ard și a încercării de a găsi lumină în mijlocul întunericului.

Detalii despre carte și disponibilitate

Romanul poate fi precomandat, cu livrare începând din 20 noiembrie 2024. Este disponibil la prețul de 39,00 lei, iar comanda poate fi plasată pe site-ul Humanitas.

Aceasta este o lectură ideală pentru cei care apreciază poveștile despre iubire și introspecție, relatate printr-o scriitură profundă și captivantă.

Samantha Harvey câștigă prestigiosul Booker Prize cu romanul său emoționant „Orbital”

Posted by Eugen Nedelcovich on 13/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Samantha Harvey câștigă prestigiosul Booker Prize cu romanul său emoționant „Orbital”

Samantha Harvey Booker Prize 2024Marți, 12 noiembrie 2024, autoarea britanică Samantha Harvey a fost distinsă cu celebrul Booker Prize pentru romanul său captivant Orbital, în cadrul unei ceremonii memorabile la Londra. Acest premiu, recunoscut ca unul dintre cele mai prestigioase din literatura engleză, este acordat anual pentru cel mai bun roman scris în limba engleză, iar Harvey devine prima câștigătoare din 2019, an în care Margaret Atwood și Bernardine Evaristo au fost premiate împreună.

Harvey a cucerit juriul și publicul cu o poveste profund lirică și introspectivă, care surprinde o zi din viața a șase astronauți – patru femei și doi bărbați – la bordul unei stații spațiale. Orbital nu explorează doar misterele spațiului cosmic, ci mai ales rolul și locul oamenilor în univers, reflectând asupra suferinței, dorinței și provocărilor climatice globale. Într-un stil aproape meditativ, cartea îi invită pe cititori să mediteze asupra umanității, demnității și păcii, subiecte ce sunt în centrul viziunii autoarei.

La primirea premiului, Samantha Harvey, vizibil emoționată, a declarat că dedică această distincție „celor care luptă pentru apărarea demnității umane și pentru protejarea planetei noastre.” Cu o valoare de 50.000 de lire sterline (aproximativ 60.000 de euro), Booker Prize îi oferă autoarei și promisiunea unei notorietăți internaționale, deschizându-i ușile către succesul în librării din întreaga lume.

Premiul Booker Prize, lansat în 1969, a fost un punct de lansare pentru numeroși autori renumiți precum Salman Rushdie, Margaret Atwood și laureata Premiului Nobel, Han Kang. Această recunoaștere semnificativă pentru Samantha Harvey marchează un nou capitol în cariera sa literară, continuând tradiția premiului de a celebra literatura de calitate și de a scoate în lumină teme esențiale pentru umanitate.

Magia Viena Magic: Concertul de Crăciun al Orchestrei Johann Strauss Ensemble la București

Posted by Eugen Nedelcovich on 12/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Magia Viena Magic: Concertul de Crăciun al Orchestrei Johann Strauss Ensemble la București

Magia Viena Magic Concert de CraciunÎn atmosfera sărbătorilor de iarnă, concertul de Crăciun al renumitei orchestre Johann Strauss Ensemble promite să aducă magia vieneză la Teatrul Național din București. În data de 9 decembrie 2024, ora 20:00, sala „Ion Caramitru” va găzdui acest eveniment deosebit, organizat cu ocazia turneului aniversar prin care orchestra își sărbătorește cei 20 de ani de concerte în România.

Sub bagheta carismaticului Russell McGregor, un dirijor de excepție cunoscut pentru spectacolele sale la Palatul Schönbrunn din Viena, concertul promite să reînvie eleganța muzicii lui Johann Strauss. În acest an, alături de orchestră, publicul va avea ocazia de a asculta și două voci excepționale ale scenei internaționale: soprana Elisabeth Wimmer și baritonul Thomas Weinhappel. De asemenea, spectacolul va include momente de balet, aducând farmecul valsului vienez într-o armonie perfectă cu muzica.

Concertul este completat de o notă unică – vioara din 1697 a dirijorului McGregor, realizată de lutierul Carlo Giuseppe Testore, care va acompania orchestra, adăugând un sunet distinct și profund, ce va capta inimile ascultătorilor. McGregor, cu o carieră remarcabilă, a colaborat cu legende ale operei precum Luciano Pavarotti și José Carreras, iar experiența sa muzicală promite să ofere publicului un spectacol de neuitat.

Pentru cei dornici de o seară magică de decembrie, biletele sunt deja disponibile. Grăbiți-vă să prindeți un loc la acest concert aniversar, unde farmecul muzicii vieneze se va îmbina cu spiritul sărbătorilor, creând amintiri memorabile!

Comanda bilete online aici

Trailer Mission: Impossible 8 – „Mission: Impossible – The Final Reckoning”: Ultima Misiune a lui Tom Cruise?

Posted by Eugen Nedelcovich on 12/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Trailer Mission: Impossible 8 – „Mission: Impossible – The Final Reckoning”: Ultima Misiune a lui Tom Cruise?

Mission Impossible 8 - The Final ReckoningTrailerul pentru cel de-al optulea film din seria „Mission: Impossible” a fost lansat recent, sub un nou titlu care sugerează o posibilă ultimă misiune pentru Ethan Hunt, personajul interpretat de Tom Cruise. Inițial, filmul a fost gândit ca a doua parte a lui „Dead Reckoning”, însă acum poartă un nou nume, „Mission: Impossible – The Final Reckoning”, sugerând încheierea unei serii iconice.

Această reorientare vine după ce cel de-al șaptelea film, „Dead Reckoning Part One”, a avut încasări sub așteptări, obținând 570 de milioane de dolari la nivel global, dintr-un buget impresionant de 291 de milioane de dolari. În speranța de a atrage un public mai larg, Paramount a decis să modifice titlul și să reproiecteze strategia. Noul film va avea un buget de aproximativ 400 de milioane de dolari, plasându-l printre cele mai scumpe producții cinematografice din istorie.

Deși titlul sugerează o finalitate, Tom Cruise a declarat că și-ar dori să continue seria până la vârsta de 80 de ani, inspirat de actorul Harrison Ford, devenit celebru și prin revenirea constantă în rolurile emblematice. Cruise speră să extindă franciza, dar pentru moment, Paramount consideră titlul „The Final Reckoning” ca o strategie menită să crească interesul pentru lansarea din vara anului 2024, care ar putea avea loc la Festivalul de Film de la Cannes.

Distribuția și Revenirea Actorilor

Noul film va continua acțiunea intensă din „Dead Reckoning”, avându-i din nou pe Ving Rhames și Simon Pegg în rolurile echipei de bază a lui Hunt, alături de actrițele Hayley Atwell și Pom Klementieff, iar Vanessa Kirby și Angela Bassett vor reveni. În plus, Hannah Waddingham va aduce un suflu nou distribuției.

 

Ana Blandiana participă la o serie de evenimente literare în Spania, cu sprijinul ICR Madrid

Posted by Eugen Nedelcovich on 08/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Ana Blandiana participă la o serie de evenimente literare în Spania, cu sprijinul ICR Madrid

ana-blandiana-la-universitatea-complutense.pngÎn perioada 8-12 noiembrie 2024, Ana Blandiana, „o figură legendară a literaturii române“, câștigătoarea Premiului Prințesa de Asturia pentru Litere 2024, prima personalitate din cultura română care primește această prestigioasă distincție, revine în Spania în calitate de invitată la Festivalul de Literatură Eñe, ediția a XVI-a, unul dintre cele mai însemnate evenimente literare de la Madrid. Democrația este tema principală a acestei ediții, invitându-i pe cei aproape 150 de creatori din 15 țări să participe la dezbaterea privind democrația și relevanța sa. Dincolo de a fi o mare sărbătoare a literaturii care cuprinde 90 de evenimente, Festivalul Eñe 2024 își propune să contribuie la sensibilizarea publicului cu privire la importanța societății civile în apărarea democrației. Antonio Scurati, Antony Beevor, Lidia Jorge, Ana Blandiana, Mircea Cărtărescu, Laurent Binet, Juan Gabriel Vásquez, Jorge Volpi, Gioconda Belli sau Eliane Brum sunt doar câteva dintre vocile europene și latinoamericane care vor fi prezente la festival. De asemenea, Ana Blandiana va participa la o întâlnire cu profesorii și studenții de la Facultatea de Filologie și de la Lectoratul de Limba română, Universitatea Complutense de la Madrid, iar la Universitatea Salamanca (care în anul 2021 i-a acordat titlul onorofic de Doctor Honoris Causa) va avea loc un simpozion dedicat autoarei care va cuprinde o dezbatere, o masă rotundă, un recital poetic, câteva conferințe și proiecția filmului documentar Între tăcere și păcat de Diana Nicolae și Matt Jozwiakowski.

Evenimentele sunt organizate de Institutul Cultural Român de la Madrid, Festivalul de Literatură Eñe – La Fabrica, Fundația Contemporană și Casa Europa, Universitatea Salamanca, Universitatea Complutense și Librăria Rafael Alberti, sub auspiciile Ambasadei României în Regatul Spaniei.

Programul evenimentelor:

Vineri, 8 noiembrie

ora 19:30, Madrid, librăria Rafael Alberti – Ana Blandiana în dialog cu Jordi Doce, unul dintre cei mai reprezentativi poeți spanioli, critic literar și specialist în literatură comparată, traducător.

Sâmbătă, 9 noiembrie

ora 19:00, Madrid, Teatrul de la Abadía (Sala Juan de la Cruz) – Festivalul de Literatură Eñe: Un omagiu adus Annei Ahmatova

Participanți: Ana Blandiana, câștigătoarea Premiului Prințesa de Asturia pentru Litere 2024, și Ana Rodríguez Fischer, profesoară de literatură spaniolă la Universitatea din Barcelona, scriitoare și critic literar.

Duminică, 10 noiembrie

ora 18:30, Madrid, librăria Casa Cărții de pe Gran Vía – Festivalul de Literatură Eñe: Ana Blandiana în dialog cu managerul cultural Claudia Neira, directoarea Festivalului Centroamérica Cuenta din 2015.

Luni, 11 noiembrie

ora 11:00, Madrid – Întâlnire cu profesorii și studenții de la Facultatea de Filologie și de la Lectoratul de Limba română, Universitatea Complutense.

Marți, 12 noiembrie

ora 11:00, Universitatea Salamanca, Aula Magna de la Facultatea de Filologie – Deschiderea oficială a simpozionului la care vor participa Raúl Sánchez Prieto, Prorector Relații Internaționale, Universitatea Salamanca, Manuel González de la Aleja, Decanul Facultății de Filologie, Universitatea Salamanca, Viorica Patea, profesor de limbă și literatură engleză, Universitatea Salamanca, și traducător, Fernando María Sánchez Miret, profesor la Catedra de filologie romanică, Universitatea Salamanca.

ora 11:30 – Conferință: Întoarcere la rădăcini: memorie și naturalețe în poetica Anei Blandiana de Francisca Noguerol Jiménez, profesor de literatură hispano-americană la Facultatea de Filologie a Universității din Salamanca din 2018, membru corespondent al Academiei Nord-Americane a Limbii Spaniole

Moderator: Viorica Patea

ora 12:30 – Masă rotundă: Natalia Carbajosa, poetă, traducătoare și profesoară: Evoluția simbolului în opera Anei Blandiana;

Antonio Colinas, poet, eseist, traducător, critic literar: Umanizarea realității;

Mercedes Monmany, critic literar, specializată în literatura contemporană și europeană: Ana Blandiana: Somnul din somn.

Moderator: Francisca Noguerol Jiménez

ora 16:30, Teatrul Juan de Enzina – Proiecția filmului documentar Între tăcere și păcat de Diana Nicolae și Matt Jozwiakowski

ora 18:15 – Conferință: „Tot ce ating se preface-n cuvinte: Aproape de poezia Anei Blandiana“de Jaime Siles, profesor, poet, traducător și critic literar

Moderator: Francisca Noguerol Jiménez

ora 19:15 – Recital poetic și colocviu cu Ana Blandiana

Moderator: Fernando María Sánchez Miret

Ana Blandiana, poetă, prozatoare, eseistă, este „una dintre cele mai influente voci feminine din literatura contemporană“. Autoare a 17 cărți de poezie, 2 volume de povestiri fantastice, 11 volume de eseuri, un jurnal și un roman, traduse în 25 de limbi, a primit numeroase premii naționale și internaționale, printre care Premiul Internaţional Vilenica (2002) şi Premiul Poetul European al Libertăţii (2016), precum şi Legiunea de Onoare franceză. 11 cărți ale Anei Blandiana au fost traduse în limba spaniolă, unele dintre ele cu sprijinul Institutului Cultural Român prin Programul TPS – Translating and Publishing Support derulat de ICR prin CENNAC – Centrul Naţional al Cărţii. Printre ele se află volumele de poezie: Patria Mea A4 (Mi patria A4 – 2014), Soarele de apoi și Refluxul sensurilor (El sol del más allá & El reflujo de los sentidos – 2016) și Octombrie, noiembrie, decembrie (Octubre, noviembre, diciembre – 2017) apărute la Editura Pre-Textos, două volume de proză Proiecte de trecut (Proyectos de pasado – 2008) și Cele patru anotimpuri (Las cuatro estaciones– 2011) – la Editura Periférica. În anul 2020, Editura Galaxia Gutenberg a publicat, în traducerea Vioricăi Patea și Nataliei Carbajos, volumul Un arhanghel murdar de funingine (Un arcángel manchado de hollín) care reunește trei cărți importante – Stea de pradă (Estrella predadora), Arhitectura valurilor (La arquitectura de las olas) și Orologiul fără ore (El reloj sin horas ).

„Ana Blandiana este moştenitoarea celor mai strălucite tradiţii literare, precum şi o creatoare radical unică. Scrierea ei, care îmbină transparenţa şi complexitatea, ridică întrebări fundamentale despre existenţa fiinţei umane, în zona privată şi în societate, în faţa naturii şi a istoriei. A demonstrat prin poezia sa nestăpânită o extraordinară capacitate de rezistenţă în faţa cenzurii” – motivația juriului pentru acordarea Premiului Prințesa de Asturia pentru Litere 2024.

„Am citit ce scrie Ana Blandiana despre ceea ce se întâmpla în închisorile dictaturii comuniste din țara sa, România. Deținuții își trimiteau versuri din celulă în celulă, folosind alfabetul Morse, ca o formă de rezistență în fața urii și a nebuniei. Pentru mine, pentru generația mea, acest fapt conferă poeziei un rol greu de imaginat acum, dar putem înțelege acel strigăt de speranță. Când Ana era de vârsta mea, nu i s-a permis să intre la universitate. Și nu a încetat să se opună totalitarismului cu poezia ei curată, limpede, rafinată. Și cu activismul ei în apărarea drepturilor omului și a democrației.“ – fragment din discursul Alteței Sale Regale Leonor, Prințesa de Asturia, la decernarea Premiilor de la Oviedo, 25 octombrie 2024.

Sursa: ICR.ro

”Storie della modernità. Spazi mediterranei e prospettive globali. Studi in onore di Mirella Vera Mafrici”, prezentare de carte la IRCCU Veneția

Posted by Eugen Nedelcovich on 08/11/2024 Comentariile sunt închise pentru ”Storie della modernità. Spazi mediterranei e prospettive globali. Studi in onore di Mirella Vera Mafrici”, prezentare de carte la IRCCU Veneția
Studi in onore di Mirella Vera Mafrici

foto: Icr.ro

Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, în colaborare cu Departamentul de Studii Umanistice al Universităţii din Salerno, Societatea Calabreză de Istorie, Academia “Maria Luisa de Bourbon” şi Editura La Villa din Viareggio, organizează, vineri 8 noiembrie 2024, de la ora 17:00, în Sala de Conferinţe a institutului, prezentarea cărţii Storie della modernità. Spazi mediterranei e prospettive globali. Studi in onore di Mirella Vera Mafrici, volum editat de Claudia Pingaro şi Lorenzo Benedetti, Editura La Villa, Viareggio, 2022 [publicat în decembrie 2023], 644 pp. Volumul cuprinde aproape cincizeci de contribuţii, studii şi articole în limbile italiană, spaniolă şi engleză, pe teme de istorie a Peninsulei Italice şi a Europei mediteraneene, precum şi a raporturilor acestora cu Europa Occidentală, Centrală şi Răsăriteană în secolele XVI–XIX, fiind dedicat profesoarei Mirella Vera Mafrici cu prilejul împlinirii a 75 de ani. Cartea este rezultatul colaborării ştiinţifice între mai multe istoriografii europene, la publicarea lucrării contribuind istorici, cadre didactice universitare şi cercetători ştiinţifici din Italia, Spania, România, Grecia şi Irlanda. Volumul va fi prezentat public în Sala de Conferinţe a Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, iar cu acest prilej vor vorbi despre carte şi activitatea profesoarei italiene:

Claudia Pingaro (Universitatea Campaniei “Luigi Vanvitelli” din Napoli–Caserta);

Giulia Delogu (Universitatea Ca’ Foscari de la Veneţia);

Salvatore Ciriacono (Universitatea din Padova);

Bruno Crevato–Selvaggi (Preşedintele Comitetului de la Veneţia al Societăţii “Dante Alighieri” / membru al directoratului Società Dalmata di Storia Patria din Roma / Director al Istituto di Studi Storici Postali “Aldo Cecchi” din Prato);

Cristian Luca (Directorul Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia / Universitatea “Dunărea de Jos” din Galaţi).

Mirella Vera Mafrici a fost vreme de patru decenii profesor de istorie modernă la Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Salerno. Este autoarea a numeroase volume, studii şi articole pe teme de istorie a Europei mediteraneene în secolele XVI–XVIII, precum şi privitoare la politica spaniolă de apărare a Regatului Napoli, la sclavia în Africa de Nord, la pirateria din Marea Mediterană, la diplomaţia şi rolul Italiei meridionale în relaţiile internaţionale, la reginele din Regatul celor Două Sicilii în contextul istoric al modernităţii, la Curtea napoletană în perioada Viceregatului austriac, dinastiei Bourbonilor şi a “deceniului francez”. În cadrul Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine a Universităţii din Salerno a fost responsabilă cu proiectele Erasmus derulate cu Universităţile din România. Dintre publicaţiile sale de specialitate cele mai importante menţionăm: Mezzogiorno e pirateria nell’Età moderna (1995); Fascino e potere di una regina: Elisabetta Farnese sulla scena europea(1715–1759)(1999); Coniugare la politica, costruire alleanze. Elisabetta Farnese e la Spagna nell’Europa dei Lumi(2019); Dalla Croce alla Mezzaluna. Un grande ammiraglio ottomano nel Mediterraneo del Cinquecento (2022). A editat volumele colective:Il Mezzogiorno settecentesco attraverso i catasti onciari, II, Territorio e società. Atti del Convegno di studi (Salerno, 10–12 aprile 1984) (1986); Il re delle speranze: Carlo di Borbone da Madrid a Napoli (1998); All’ombra della corte. Donne e potere nella Napoli borbonica (1734–1860) (2010);Alla corte napoletana: donne e potere dall’età aragonese al Viceregno austriaco (1442–1734) (2012).A editat,alături de Maria Rosaria Pelizzari, volumul Un illuminista ritrovato: Giuseppe Maria Galanti (2006); a editat, împreună cu Luigi Mascilli Migliorini, Mediterraneo e/è Mar Nero. Due mari tra età moderna e contemporanea (2012); în colaborare cu Rosa Maria Delli Quadri, a editat Storie connesse. Forme di vita quotidiana fra Spagna e Regno di Napoli (secoli XVI–XVIII) (2020).

 

Sursa: ICR.ro

Mircea Cărtărescu începe astăzi turneul de lansare a romanului „Theodorosˮ în Spania, cu sprijinul ICR Madrid

Posted by Eugen Nedelcovich on 06/11/2024 Comentariile sunt închise pentru Mircea Cărtărescu începe astăzi turneul de lansare a romanului „Theodorosˮ în Spania, cu sprijinul ICR Madrid
Mircea Cărtărescu

foto: icr.ro

Mircea Cărtărescu se află, în perioada 6-11 noiembrie 2024, într-un turneu de promovare a romanului său „Theodorosˮ la Madrid, Salamanca, Santiago de Compostela și A Coruña. „Theodorosˮ,o adevărată „desfătare literară”, a apărut la Editura Impedimenta, în traducerea lui Marian Ochoa de Eribe, cu sprijinul Institutului Cultural Român, prin programul TPS – Translation and Publication Support derulat de Centrul Național al Cărții. De asemenea, Mircea Cărtărescu va participa și în calitate de invitat la Festivalul de Literatură Eñe, un eveniment literar anual care transformă capitala Spaniei într-un epicentru al creativității, al pasiunii pentru literatură, reunind peste 100 de scriitori și editori în cele mai importantre instituții de cultură.

Evenimentele sunt organizate de Institutul Cultural Român de la Madrid, Editura Impedimenta, Festivalul de Literatură Eñe – La Fabrica, Fundația Contemporană și Casa Europa, Librăriile Rafael Alberti, Letras Corsarias, Follas Novas și Moito Conto, sub auspiciile Ambasadei României în Regatul Spaniei.

Programul de lansare a romanului „Theodorosˮ:

Miercuri, 6 noiembrie

ora 19:00, Madrid – Prezentarea romanului Theodoros la librăria Rafael Alberti, una dintre librăriile legendare ale orașului Madrid care anul viitor împlinește 50 de ani (C. del Tutor, 57, 28008 Madrid).

Participanți: Mircea Cărtărescu, Marian Ochoa de Eribe, traducătoarea romanului, și Toni Iturbe, jurnalist, scriitor și profesor la Universitatea Autonomă de la Madrid.

Joi, 7 noiembrie

ora 19:30, Salamanca – Prezentarea romanului Theodoros la librăria Letras Corsarias (C. Rector Lucena, 1, 37002, Salamanca), un punct de referință pentru orice cititor care locuiește sau trece prin Salamanca, premiată cu Premiul Național pentru Promovarea Lecturii în 2016.

Participanți: Mircea Cărtărescu, Marian Ochoa de Eribe, traducătoarea romanului, și Domingo Hernández, doctor în filosofie, profesor de estetică și teoria artei la Universitatea din Salamanca.

Vineri, 8 noiembrie

ora 19:00, Santiago de Compostela – Prezentarea romanului Theodoros la librăria Follas Novas (R. de Montero Ríos, 37, 15701 Santiago de Compostela), una dintre bijuteriile acestui loc cunoscută ca leagănul literaturii de la Santiago.

Participanți: Mircea Cărtărescu, Marian Ochoa de Eribe și Juan Tallón, scriitor și jurnalist.

Sâmbătă, 9 noiembrie

ora 19:00, A Coruña – Prezentarea romanului Theodoros la librăria Moito Conto (R. San Andrés, 35, 15003 A Coruña), un epicentru al scenei culturale care se află în centrul istoric al orașului.

Participanți: Mircea Cărtărescu, Marian Ochoa de Eribe și Andrés Seoane, redactor de carte la La Lectira și la secțiunea culturală El Mundo.

Luni, 11 noiembrie

ora 19:00, Madrid – Mircea Cărtărescu în dialog cu Jorje Volpi, scriitor mexican, câștigătorul celei de-a V-a ediții a Premiului Planeta-Casa de America, ale cărui romane au fost traduse în 30 de limbi, la Casa America (Plaza Cibeles, s/n, Salamanca, 28014 Madrid).

Romanul „Theodorosˮ, „un atlas al istoriei secolului al XIX-lea”, ne deschide un portal prin care intrăm într-o lume absolut fascinantă și plină de povești de dragoste încântătoare, aventuri palpitante, bătălii monstruoase și rituri sacre, fabulații și personaje reale, poposind în Valahia, Arhipelagul grec, Etiopia și Iudeea din vremea împăratului Solomon.

O „adevărată capodoperă”, „un roman al romanelor, dar și o narațiune filosofică ce călătorește între mitic și oniric, între legendar și real, o poveste care traversează frontierele timpului, avansând din zorii civilizației până chiar în ziua Judecății de Apoi”, „«Theodoros» este o lucrare monumentală”, „un exercițiu de pură libertate literară, o operă torențială, exuberantă, inclasabilă”, „a deschide ușile literaturii lui Cărtărescu este ca și cum te-ai confrunta pentru prima dată cu tripticul artistului olandez Hieronymus Bosch”, sunt doar câteva crâmpeie despre Theodoros care au apărut în presa literară (El Mundo, El Generacional, La Razon, El Pais etc.), înainte de a începe turneul oficial de lansare a romanului la începutul lunii noiembrie. Considerat a fi unul dintre fenomenele editoriale ale acestei toamne în Europa și una dintre cele mai vândute cărți pe piața literară din Spania, „Theodorosˮ a ajuns la a doua ediție, primul tiraj de 15.000 de exemplare epuizându-se în doar trei săptămâni.

Marian Ochoa de Eribe a studiat filologie la Universitatea din Deusto. A ajuns în România în 1993, în urma unui concurs pentru un lectorat de limba și literatura spaniolă în Europa de Est la Universitatea Ovidius din Constanța. A tradus în limba spaniolă autori pe care i-am putea numi aproape clasici, cum ar fi Panait Istrati ( Chira Chiralina și Moș Anghel-2008, Editorial Pre-Textos), Mircea Eliade (Romanul adolescentului miopși Gaudeamus– 2009, Editorial Impedimenta) și Mihail Sebastian (Femei– 2008, Editorial Impedimenta). Pe lângă opera aproape completă a scriitorului român Mircea Cărtărescu, un proiect propus de Enrique Redel, editorul de la Impedimenta, (Ruletistul-2010, Lulu-2011, Nostalgia pentru a cărei traducere a câștigat 2012 Critical Status Award for Translation, Frumoasele străine-2013, Levantul-2015, Ochiul căprui al dragostei noastre-2016, Solenoid-2017, Orbitor. Aripa Stângă -2018, Orbitor. Corpul -2020, Poesia esencial/ Antologie de poezie– 2021, Orbitor. Aripa dreaptă –2022), a tradus, la aceeași editură, și alți scriitori contemporani precum Doru Pavel (Agata Murind– 2013), Geanina Cărbunariu (Solidaritate- 2015), Gabriela Adameșteanu (Provizoratși Fontana di Trevi– 2018) și Tatiana ȚÎbuleac (Vara în care mama a avut ochii verziși Grădina de sticlă-2019). Marian Ochoa de Eribe a primit premiul ICR pentru traducere la FILIT 2022 împreună cu Eta Hrubaru.Juriul a decis să acorde premiul cărții Antologie de poezie/Poesía esencial de Mircea Cărtărescu, traducere în limba spaniolă de Marian Angeles Ochoa De Eribe și Eta Hrubaru, apărută la Editorial Impedimenta, Spania, din motive obiective și măsurabile. E vorba de o poveste de succes multiplu: un scriitor român care are parte de o recunoaștere extraordinară în spațiul cultural hispanic (european și sud-american), de o receptare excelentă în presă, de premii notorii. Așa se explică faptul că o selecție din poezia lui Mircea Cărtărescu apare la o editură foarte importantă, într-un tiraj generos pentru un volum de poezie (3.000 de exemplare), în traducerea unor specialiști incontestabili. Prin urmare, e vorba de succesul unui scriitor român într-o comunitate uriașă de cititori, de succesul unor traducătoare profesioniste și, nu în ultimul rând, de succesul unui program instituțional (al ICR) de susținere a literaturii autohtone. Fără nici una dintre aceste trei părți implicate o reușită la acest nivel nu ar fi fost posibilă.

Mircea Cărtărescu este unul dintre cei mai importanți scriitori români contemporani, distins cu numeroase premii internaționale pentru literatură: Premiul de carte de la Leipzig pentru cooperare europeană (2015), Premiul Statului Austriac pentru literatură europeană (2015), Premiul Thomas Mann (2018), Premiul Formentor (2018), Premiul FIL pentru limbile romanice (2022) și Premiul Literar de la Dublin (2024).

 

Sursa: ICR.ro

„Tertium non datur” în regia lui Silviu Purcărete: Premieră de Eleganță și Umor la Teatrul Odeon

Posted by Eugen Nedelcovich on 05/11/2024 Comentariile sunt închise pentru „Tertium non datur” în regia lui Silviu Purcărete: Premieră de Eleganță și Umor la Teatrul Odeon
Afis TERTIUM NON DATUR Tetraul Odeon
Foto: Teatrul-odeon.ro

Pe 15 noiembrie, Teatrul Odeon din București găzduiește premiera spectacolului „Tertium non datur”, o montare inedită a regizorului Silviu Purcărete, ce pune în scenă texte ale dramaturgului francez Sacha Guitry, cunoscut pentru piesele sale pline de șarm și subtilitate. Într-o combinație de comedie, inteligență și observații ironice asupra vieții de zi cu zi, Guitry – considerat un Molière modern – își manifestă genialitatea în scurte scene bulevardiere, cu dialoguri pline de spirit și umor.

Premiera are loc la Sala Majestic a Teatrului Odeon, iar spectacolul va fi reluat în 30 noiembrie, oferind publicului o nouă oportunitate de a se bucura de această creație originală. Traducerea textelor aparține Simonei Noapteș, în timp ce scenografia este realizată de Dragoș Buhagiar, iar muzica originală poartă semnătura lui Vasile Șirli, creând o atmosferă care conturează spiritul autentic al vremurilor lui Guitry. Distribuția impresionantă îi reunește pe Pavel Bartoș, Ioan Batinaș, Vlad Bîrzanu, Claudiu Bleonț, Ioana Bugarin, Ruxandra Maniu, Ana Maria Moldovan și Meda Victor – actori renumiți care, sub bagheta lui Purcărete, dau viață unor personaje fascinante.

Silviu Purcărete, regizor de renume internațional, cunoscut pentru montările sale spectaculoase și abordările inovatoare, redă prin „Tertium non datur” atmosfera Parisului de altădată, unde conversațiile devin un spectacol în sine. Cu un ritm fluid și dialoguri alerte, piesa este un omagiu adus subtilităților și umorului francez, invitând publicul să exploreze farmecul vechiului Paris și dilemele existențiale ale personajelor.

Recomandată iubitorilor de teatru clasic și modern deopotrivă, „Tertium non datur” promite o seară de rafinament și relaxare, într-un spectacol care combină eleganța decorurilor cu ironia fină a textelor lui Guitry.

Bilete se pot achizitiona online de aici.

TERTIUM NON DATUR

pe texte de Sacha GUITRY
traducerea Simona Noapteș

regia Silviu PURCĂRETE
scenografia Dragoș BUHAGIAR
muzica originală Vasile ȘIRLI

Distributia:
Pavel BARTOȘ – Van de Pioch, Amantul, Domnul Michaud
Ioan BATINAȘ – Domnul Hochepot
Vlad BÎRZANU – Maximilien
Claudiu BLEONȚ – Lucien, Soțul, O.A.C.
Ioana BUGARIN – Hildebrande, Femeia, Domnișoara Guillot
Ruxandra MANIU – Bona, Doamna Hochepot
Ana Maria MOLDOVAN – Jeannette, Doamna Gaby P
Meda VICTOR – Rosy, Elvire M

 

« Previous page | Next page »
RSS Feed

Articole recente

  • Silent Book Club ajunge în România: prima filială se deschide la București, la Seneca Anticafe
  • „Theodoros“ de Mircea Cărtărescu – Ediția în limba suedeză va fi lansată la Stockholm în prezența autorului
  • Nominalizările BAFTA 2026 au fost anunțate: „One Battle After Another” conduce clasamentul, iar „Sinners” confirmă statutul de favorit
  • Revista bilingvă „Orizonturi culturale italo-române”, ediţia din decembrie 2025
  • ICR – Ediție aniversară a Festivalului Filmului European 2026: apel pentru parteneri locali

Categorii

  • Carte
  • Definitii
  • DEX A
  • DEX B
  • DEX C
  • DEX D
  • DEX E
  • DEX F
  • DEX G
  • DEX H
  • DEX I
  • DEX J
  • DEX K
  • DEX L
  • DEX M
  • DEX N
  • DEX O
  • DEX P
  • DEX Q
  • DEX R
  • DEX S
  • DEX T
  • DEX U
  • DEX V
  • DEX W
  • DEX X
  • DEX Y
  • DEX Z
  • Dictionar explicativ Romana
  • Dictionare
  • Eveniment
  • Film
  • Teatru

Blogroll

  • Bacalaureat 2025
  • Dictionare free download
  • Dictionare online
  • Enciclopedie online
  • Optimizare SEO
  • Restaurant evenimente Bucuresti
  • Sanatatea copiilor
  • Translator online

Copyright © 2026 Dictionare, cuvinte, definitii, carti, evenimente, filme, teatru | Powered by zBench and WordPress

↑ Top

Utilizăm module cookie pentru a vă oferi cea mai bună experiență pe site-ul nostru.

Puteți afla mai multe despre modulele cookie pe care le folosim sau sa le dezactivați .

Targ de carte Gaudeamus
Prezentarea generală a Politicii de Cookies

Acest site utilizează cookie-uri pentru a vă oferi cea mai bună experiență de utilizare posibilă. Informațiile cookie sunt stocate în browserul dvs. și efectuează funcții cum ar fi recunoașterea dvs. atunci când vă întoarceți pe site-ul nostru și ajutând echipa noastră să înțeleagă ce secțiuni ale site-ului le găsiți cele mai interesante și mai utile.

Puteți ajusta toate setările cookie-urilor navigând în filele din stânga.

Mai multe informații despre politica noastră privind cookie-urile.

Cookie-urile Strict Necesare

Cookie-urile Strict Necesare ar trebui să fie activate în orice moment, astfel încât să putem salva preferințele pentru setările pentru modulele cookie.

3rd Party Cookies

Acest site utilizează Google Analytics pentru a colecta informații anonime, cum ar fi numărul de vizitatori pe site și cele mai populare pagini.

Păstrarea acestui modul cookie ne ajută să îmbunătățim site-ul nostru web.