„Opere”, Immanuel Kant

In prima zi de Bookfest, miercuri, 29 mai,  incepand cu ora 17:00, va avea loc lansarea primului volum de “Opere” Immanuel Kant aparut la editura Antet in traducerea si ingrijirea prof. dr. Rodica Croitoru, volum care continua seria operelor kantiene inceputa in anul 2007.

Lansarea va avea loc in prezenta traducatorului, d-na Rodica Croitoru, si a editorului, d-na Cranguta Nastase, director al editurii Antet, evenimentul fiind inclus in seria manifestarilor tematice organizate de Institutul Goethe, reunite sub titlul “Trei tari, aceeasi limba.”

Prezentul volum din “Opere” Immanuel Kant cuprinde “Intemeierea metafizicii moravurilor” si “Critica raţiunii practice” si prezinta aceste opusuri kantiene in premiera in Romania sub forma unei editii critice, realizate la nivelul cerintelor stiintifice actuale. El este compus dintr-un amplu “Studiu introductiv”, care intampina cititorul cu bogate informatii asupra genezei istorice a lucrarilor, cu analiza temelor kantiene urmata de redarea unor comentarii pe marginea acestora, informeaza editura.

Tot astfel, “Studiul asupra traducerii” este destinat sa ofere instrumente indispensabile specialistilor, dar si celor care doresc sa aprofundeze latura tehnica a lucrarilor, iar “Notele” la texte fac legatura intre contextul cultural in care s-a plasat Kant si cel în care  se plaseaza cititorul.

Realizata dupa editia Academiei din Berlin, traducerea urmareste redarea corecta a ideilor originale, mentinand totodata o imagine cat mai exacta asupra stilului kantian. Ultima traducere in limba romana a celor doua lucrari prezentate in vol. I a fost semnata de Nicolae Bagdasar si a fost a fost publicata in urma cu 41 de ani, in imprejurarile lipsite de contacte stiintifice ale acelor timpuri.

“Opera lui Immanuel Kant constituie si in zilele noastre o sursa inepuizabila de modelare umana si de formare de caractere. Teme precum demnitatea umana, respectul interuman si mai ales al legii morale, cultivarea virtutii si indeplinirea datoriei se adreseaza si astazi oricarui om civilizat.”, a declarat Rodica Croitoru.

Rodica Croitoru este cercetator stiintific la Institutul de Filosofie si Psihologie al Academiei Romane, presedinte al Societatii Kant din Romania si membru al Societatilor Kant din Germania, S.U.A. si Franta.

In seria de “Opere” Immanuel Kant se afla in pregatire la editura Antet:
– “Antropologia din perspectiva pragmatica”, editie revizuita si imbunatatita (prima editare 2001).
– “Visurile unui vizionar interpretate prin visurile metafizicii”, editie revizuita si imbunatatita (prima editare 2003).
–  “Metafizica moravurilor”, editie revizuita si imbunatatita (prima editare 1990).
– “Critica raţiunii pure”, prima traducere/ editie critica îin limba romana realizata dupa editia Academiei din Berlin (fosta prusaca) si prima traducere romaneasca a acestui opus realizata dupa anul 1969 de Nicolae Bagdasar.

Cele mai vechi cuvinte din lume

Cercetătorii au descoperit cele mai vechi cuvinte din lume, în număr de 23, care au aproximativ 15.000 de ani.

Cuvintele se regăsesc într-un nou document PNAS (Proceedings of the National Academy of Sciences), iar cercetătorii spun că provin din şapte familii de limbi din Europa şi Asia.

Cele mai vechi 23 de cuvinte sunt: eu, tu, nu, noi, că, a face, cine, aceasta, ce, bărbat, voi, vechi, mână, a auzi, foc, negru, a trage, coajă/scoarţă, a pluti, cenuşă, vierme, a scuipa şi mamă.

Caracterul atemporal al celor 23 de cuvinte dezvăluie importanța lor pentru om peste milenii. Tehnologia face să apară noi cuvinte în vocabular, dar cenușă incendiu, scuipat, mame vechi, viermi sunt constante pentru omenire.

„Revolta Orientului”, Carmen Gavrila

Libraria Bastilia (Piata Romana nr. 5) gazduieste luni, 20 mai de la ora 18.30 evenimentul de lansare a volumului „Revolta Orientului”, semnat de jurnalista Carmen Gavrila carea aparut recent in colectia „Ego. Publicistica” a Editurii Polirom, disponibil si in editie digitala.

Alaturi de autoare vor participa la lansarea si vor vorbi despre carte: Bogdan Aurescu – secretar de stat in cadrul Ministerului Afacerilor Externe, Dan Petre – director general al Institutului Diplomatic Roman si Cristina Liberis – jurnalist.

Revolta Orientului, cu un cuvint-inainte semnat de Bogdan Aurescu, reprezinta un demers jurnalistic mai mult decit necesar in contextul epocii istorice pe care o traim si pe care putini dintre noi o inteleg pe deplin.

In calitate de corespondent in Iran si in statele arabe din Orientul Mijlociu pentru Radio Romania Actualitati, Carmen Gavrila isi poarta cititorii, transpunindu-i in mijlocul evenimentelor, prin zonele fierbinti ale spatiului islamic, scriind intr-un stil pasionant, incisiv si cu o atentie deosebita asupra detaliilor care conteaza.

Relatarile detaliate de la fata locului sint insotite de descrieri ale contextului, analize ale evenimentelor si interviuri atit cu protestatari din strada, cit si cu jurnalisti locali. Nu lipsesc interviurile cu diferiti lideri ai unor miscari islamiste si nici cele cu oficiali importanti din Orientul Mijlociu.

Fara a fi doar o analiza politica, Revolta Orientului este si o veritabila experienta de calatorie virtuala, un „mic ghid” necesar in descoperirea si cunoasterea civilizatiei orientale.

 „Este o lectura care te tine captiv, te pasioneaza si te emotioneaza mai ales pentru umanitatea pe care o inspira fiecare rind, fiecare fraza, fiecare pagina. Nu este analiza politica, ci mai mult decit atit: o viziune personala si personalizata, construita cu migala pe baza observatiei directe a ochiului de corespondent de presa care si﷓a acordat constient sansa de a asista la faurirea unei noi epoci istorice…” – spune Bogdan Aurescu.

Carmen Gavrila a absolvit Facultatea de Limbi Straine, sectia Limba Persana si Studii Americane, la Universitatea din Bucuresti. Din 1998 este jurnalist specializat in afaceri externe, europene si problematica spatiului islamic, iar din 2004 este si corespondent in Iran si state arabe din Orientul Mijlociu pentru Radio Romania Actualitati. S-a clasat in Top 10 Cei mai buni jurnalisti de politica externa din Romania realizat de Foreign Policy Romania in 2010 si 2011. Printre distinctiile primite se numara premiul special „Media e Italia/Europa” pentru jurnalism in Orientul Mijlociu acordat la cea de﷓a treia editie a Premiilor Asociatiei Jurnalistilor Italieni „Città di Salerno” (2007), Premiul pentru Interviu al Clubului Roman de Presa (2007) si premiul „Tinarul jurnalist al anului 2009” la categoria Politica externa si afaceri europene, acordat de Freedom House Romania.

„Aici Mircea Carp, sa auzim numai de bine!”, Mircea Carp

Vineri, 17 mai, la ora 11.00, in Sala Gafencu a Ministerului Afacerilor Externe (Aleea Alexandru nr. 31), in cadrul programului „Repere editoriale la MAE”, va avea loc lansarea cartii „Aici Mircea Carp, sa auzim numai de bine!”, semnata de Mircea Carp si publicata recent la Editura Polirom, disponibila si in editie digitala.

Alaturi de autor, vor lua cuvintul: Neagu Djuvara, Micaela Ghitescu, Ana Blandiana, Oana Lungescu si Dinu Zamfirescu. Amfitrionul intalnirii va fi Ovidiu Dranga.

Evenimentul este organizat de Ministerul Afacerilor Externe si Institutului de Investigare a Crimelor Comunismului si Memoria Exilului Romanesc.

„Repere editoriale la MAE” este un program dedicat aparitiilor de referinta ale unor autori romani si straini din domeniul relatiilor internationale, al politicii externe, istoriei sau al diplomatiei.

„Aici Mircea Carp, sa auzim numai de bine!”, volum ingrijit de Veronica Nanu si Florica Dobre si cu un cuvint inainte semnat de Dinu Zamfirescu, a aparut sub egida Institutului de Investigare a Crimelor Comunismului si Memoria Exilului Romanesc.

Pentru multi romani, Mircea Carp este glasul pe care l-au auzit ani la rind la „Europa Libera” sau „Vocea Americii”. Plecat in 1948 din Romania comunista, a ajuns mai intii in Austria, apoi, in 1951, in Statele Unite, unde a lucrat pentru postul de radio „Vocea Americii”. Dupa 22 de ani a revenit in Europa, la München, si a continuat sa transmita un timp pentru „Vocea Americii”, apoi s-a transferat la „Europa Libera”, unde a ramas pina la incheierea activitatii, in 1995. De-a lungul carierei sale, Mircea Carp a cunoscut oameni si a relatat evenimente de importanta istorica: l-a insotit in calitate de corespondent special pe Richard Nixon, primul presedinte american care a vizitat Romania, a realizat reportaje despre cutremurul din 1977, dar si despre evenimentele din 1989. Despre toate acestea si despre multe altele puteti citi in volumul sau de amintiri, completat cu fragmente din dosarul de urmarire informativa intocmit de Securitate pe numele sau, cu portrete ale personalitatilor pe care le-a intilnit, cu reportaje si interviuri.

Mircea Carp a fost seful Serviciului romanesc al postului de radio „Vocea Americii”, iar ulterior director asistent la „Europa Libera”. La Editura Polirom a mai publicat „Vocea Americii” in Romania (1969-1978) (1997).

Colectia Biblioteca pentru Toti Copiii

Editura Litera lansează săptămâna aceasta primul volum din colecția„Biblioteca pentru Toți Copiii“ (BPTC) – Basme de Mihai Eminescu. „Biblioteca pentru Toți Copiii“ este un proiect care propune publicului cărțile de neuitat ale copilăriei, capodopere ale literaturii universale, fără de care biblioteca unui copil nu poate fi completă. Noutatea pe care o aduce proiectul este că pune la dispoziția cititorului fiecare operă  în toate formatele: carte tiparită, audiobook și e-book, informeaza editura.

Volumele sunt prezentate într-o manieră modernă, unitară, cu o formulă grafică prietenoasă, ceea ce le poziționează de la început în rândul cărților demne de a fi colecționate. În plus, „Biblioteca pentru Toți Copiii“ este o marcă bine cunoscută și îndrăgită printre cititorii generației anilor 1970-1980, actualii părinți ai elevilor de gimnaziu. Repunerea ei în valoare în contextul unui demers cu caracter pronunțat didactic va asigura colecției, fără îndoială, un binemeritat succes.

Selecția titlurilor din colecție are în vedere autori clasici ai literaturii române și universale și operele lor cele mai cunoscute și mai îndrăgite. Mai mult decât atât, colecția țintește să devină un instrument de lucru esențial pentru elevii de gimnaziu, adunând laolaltă în primul rând autorii și operele prevăzute în programa școlară de limba și literatura română pentru clasele V–VIII. Astfel, elevii vor avea la îndemână, într-o formă unitară și completă, cărțile care exemplifică temele de studiu la limba și literatura română pe durata ciclului gimnazial, deopotrivă lectură obligatorie și invitație de a intra în lumea fascinantă a cărții prin intermediul unor texte pe înțelesul lor. În acest scop, pe lângă traducerea integrală a operei originale, cărţile conțin o cronologie care plasează autorul în epocă și oferă reperele esențiale ale operei lui, precum și o succintă introducere, menită să îl familiarizeze pe tânărul cititor cu atmosfera cărții și să sintetizeze tema/temele principale ale lucrării.

Proiectul este derulat in parteneriat cu ziarul Libertatea. Volumele vor apărea în fiecare zi de luni a următoarelor săptămâni, numai împreună cu ziarul Libertatea, la pretul de doar 10,99 lei. Primele 8 volume ale colecției sunt: Basme de Mihai Eminescu, Aventurile lui Tom Sawyer de Mark Twain, Robinson Crusoe de Daniel Defoe,Vrăjitorul din Oz de Lyman Frank Baum, Morcoveață de Jules Renard, Comoara din insulă de Robert Louis Stevenson, Fram, ursul polarde Cezar Petrescu, Tartarin din Tarascon de Alphonse Daudet.

„Junimismul si pasiunea moderatiei”, Ioan Stanomir

La Librăria Humanitas de la Cişmigiu (Bulevardul Regina Elisabeta nr.38)  se lanseaza cartea „Junimismul și pasiunea moderaţiei” de Ioan Stanomir. La eveniment vor participa, alături de autor, Dan C. Mihăilescu, Cristian Vasile şi Lidia Bodea.

Potrivit autorului cartii: ,,Junimismul și pasiunea moderaţiei propune cititorului de astăzi revizitarea unui moment intelectual esenţia pentru geneza modernităţii românești. Între 1864 şi 1918, Junimea a fost unul dintre grupurile cele mai influente, impunând nu doar un canon literar, ci şi o gramatică a înţelegerii societăţii. De aici, utilitatea unei priviri asupra imaginarului ideologic şi politic generat de această asociere de spirite. O asemenea examinare este cu atât mai necesară cu cât decenii de-a rândul proiectul politic junimist, ca parte a proiectului conservator românesc şi occidental, a fost supus unei logici procustiene şi reducţioniste a lecturii.”

Interesat de istoria ideilor, critică literară şi constitutionalism, Ioan Stanomir este scriitor şi profesor la Facultatea de Ştiinţe Politice a Universităţii din Bucureşti. Ultima sa carte, Umbre pe pânza vremii.Secvenţe de istorie intelectuală a apărut la Editura Humanitas în 2011.

Dictionar pentru Facebook si alte retele sociale

NU toti sunt obisnuiti cu prescurtarile sau formatul anumitor constructii verbale folosite de generatia tanara. Acest fenomen de modificare a limbajului este in continua ascensiune. Iata cateva din elementele unui dictionar ad-hoc de cuvinte si fraze folosite in comunicarea pe Facebook si in alte retele sociale:

ASAP: As Soon As Possible – Cât mai repede posibil

ASL: Age/ Sex/ Location – Vârstă, sex, locaţie

BRB: Be Right Back – Revin imediat

FYI: For Your Info – Pentru informaţia ta

FB: Facebook

GM: Good Morning – Buna dimineaţa

GN: Good Night – Noapte bună

LOL: Laugh out Loud – Râd tare

LMAO: Laugh my ass of – Râd foarte tare

LMFAO: Laugh my f**king ass off – Râd cel mai tare

Msg: Mesaj

PLS sau PLZ: Please – Te rog

PM me: Private Message me – Trimite-mi un mesaj pe privat

THX SAU TY: Thanks – Mulţumesc

U: You – Tu

WTF:  What the f**k – Ce dracu?

OMG-Oh my God – Incredibil sau Dumnezeule!

NPC – Nu ai pentru ce

NP: No Problem – Nicio problemă

ZZero

ZUP: What’s up? – Ce faci?

HRU – How are you? – Ce faci?

CF: Ce faci?

NB: Noapte bună

BN: Bine

BTW: By the way – Apropo

BDAY: Birthday – Zi de naştere

D/L: Download – Descărcare de pe internet

E1: Everyone – Toată lumea

F2F: Face to face – Faţă în faţă

ILY: I love you – Te iubesc

N1: Nice one – Asta este bună

SOS: Help – Ajutor

SS: So sorry – Îmi pare rău

W@: What? – Ce?

XLNT: Excelent

121: Unu la unu

143: I love you – Te iubesc

4: for – Pentru

^5: High five – Bate palma

🙂 Smile – Zâmbet

😉 Wink – A face cu ochiul

Happy Facebook!

Salonul International de Carte Bookfest va avea loc intre 29 mai si 2 iunie, la ROMEXPO

Au mai ramas doar 20 de zile pana la cea de-a VIII-a editie a Salonului International de Carte Bookfest 2013, cel mai asteptat eveniment de profil din Romania. Cele aproape 200 de edituri participante vor aduce pentru publicul vizitator aproape 1.000.000 de volume, dintre care citeva mii de titluri noi dar si 300 de evenimente interactive care vor reuni cititori, scriitori, artisti si personalitati culturale. Vizitatorii se vor putea bucura de reduceri de pana la 50% la standurile editurilor si vor putea castiga in premiera premii consistente la tombolele Bookfest.

La Bookfest 2013, publicul se va bucura de spiritul tanar al istoricului Neagu Djuvara cu ocazia lansarii volumului „O scurta istorie ilustrata a romanilor” si a sesiunii de autografe pe care o va sustine. Profesorul Lucian Boia va lansa o editie adaugita a volumului sau de succes in 2012, „De ce este Romania altfel?” si va participa la sesiunile de autografe cu ocazia lansarii noului sau volum, „Sfarsitul Occidentului? Spre lumea de maine”.

Bogdan Ghiu, Ioan Es. Pop, Nicolae Tzone, Lucian Vasilescu, Radu Voinescu si Varujan Vosganian vor participa la evenimentul de lansare a antologiei de poezie „Nascuti in ’58”, coordonata de Adrian Alui Gheorghe. Binecunoscutul ziarist Mircea Carp, voce inconfundabila a postului de radio Europa Libera, isi va lansa volumul de amintiri „Aici Mircea Carp, sa auzim numai de bine!”.

Psihologul Aurora Liiceanu isi provoaca cititorii cu volumul „Supuse sau rebele. Doua versiuni ale feminitatii”, si va participa la o dezbatere pornind de la volumul „Revolta Orientului”, alaturi de autoarea acestuia, Carmen Gavrila, si Elisabeta Lasconi, Daniela Zeca-Buzura, Selma Iusuf. Analistul Emil Hurezeanu va fi prezent alaturi de poetul Radu Vancu la lansarea romanului „Un singur cer deasupra lor”, de Ruxandra Cesereanu.

Tot la aceasta editie a Bookfest vor avea loc lansarea colectiei ¬Cartile copilariei¬ si prezentarea colectiei „Casa Regala”, in prezenta Altetei Sale Regale Principele Radu al Romaniei. Consilierul guvernatorului BNR, Lucian Croitoru, isi va prezenta volumul „Sfarsitul reglementarii si ultimul reglementator”, iar fostul ministru Theodor Baconschi va intra in dialog cu ziaristul Armand Gosu pe marginea volumului „Legatura de chei. O marturie diplomatica”.

Maestrul Radu Beligan isi va prezenta „Note de insomniac”, iar autorul va oferi autografe si va discuta cu publicul. Seria Maestrii SF-ului romanesc, cuprinzand „Iarba cerului” de Constantin Cublesan, „Noptile memoriei” de Mircea Oprita si „Cuadratura cercului” de Gheorghe Sasarman va fi prezentata in premiera, la Bookfest.

Respectand traditia creata prin invitarea unui oaspete de onoare (Spania in 2010, Ungaria in 2011, Franta in 2012), Bookfest se bucura anul acesta de participarea Austriei, Elvetiei si Germaniei, prin proiectul international Trei tari, aceeasi limba, dezvoltat de Targul de Carte de la Frankfurt. Din partea invitatului de onoare vor veni in Romania 24 de invitati, astfel ca iubitorii de literatura vor avea ocazia sa ii intalneasca pe laureatii Premiului National al Cartii din Germania – Uwe Tellkamp si Katharina Hacker, pe laureatul Cartii anului 2011 din Elvetia – Catalin Dorian Florescu, pe doi dintre cei mai importanti prozatori austrieci ai momentului – Michael Stavaric si Joseph Winkler, pe Jan Koneffke (Germania) si Christian Haller (Elvetia) – precum si trei dintre reprezentantii generatiei tinere de prozatori de limba germana – Sasa Stanisic, Julya Rabinowich (Germania) si Jolanda Pinel (Elvetia).

Salonul International de Carte Bookfest va avea loc intre 29 mai si 2 iunie, la ROMEXPO, pavilioanele C1-C5. Programul de vizitare este: miercuri, 29 mai, si joi, 30 mai, intre orele 10.00 si 20.00, vineri si sambata, intre 10.00 si 22.00, iar duminica, de la 10.00 la 20.00. Intrarea publicului este libera! Programul final al evenimentelor si toate noutatile pregatite de edituri si de organizatorii Bookfest 2013 vor fi actualizate atat pe site-ul www.bookfest.ro si pe pagina de Facebook a Salonului International de Carte – www.facebook.com/BookfestRomania/ -, cat si pe site-urile editurilor si publicatiilor partenere.

Salonul International de Carte de la Torino

În perioada 16-20 mai 2013 va avea loc cea de-a XXVI-a ediţie a Salonului Internaţional de Carte de la Torino. Tema ediţiei din acest an este „La creatività. Dove osano le idee/ Creativitatea. Unde îndrăznesc ideile”. Romania va avea un stand naţional cu tema LIBROmania al Salone di Torino.

Standul României, cu o suprafaţă de 70 metri pătraţi, va fi realizat după un concept inspirat de tema principală ediției din acest an a Salonului. Situat în Pavilionul 3 P10-R09, Standul României va cuprinde: un spațiu dedicat vânzării de carte, organizat cu sprijinul Librăriei Humanitas; un spațiu destinat evenimentelor literare care vor avea loc în cadul Standului României; o cabină radio care va găzdui echipa Radio Torino International unul dintre parteneri media ai participării României la Salonul de Carte și un punct de informare turistică organizat în parteneriat cu Biroul Național de Turism al României în Italia.

Pe parcursul celor cinci zile, atât la Standul României, cât şi în alte săli din cadrul Salonului vor fi organizate manifestări care au scopul de a promova relaţiile bilaterale în domeniile literatură, traduceri şi politici editoriale. De asemenea se dorește stimularea interesului specialiştilor, editorilor şi traducătorilor pentru literatura română, contactele directe între scriitorii invitaţi şi publicul larg, precum şi păstrarea legăturii comunităţii româneşti cu valorile culturale ale ţării de origine. Astfel, manifestările organizate de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia pe parcursul desfăşurării Salonului Internaţional de Carte de la Torino vor reuni peste 30 de invitaţi: scriitori români, românişti, reprezentanţi ai unor edituri italiene, traducători de literatură română în limba italiană, jurnalişti, istorici și filosofi preocupați de cultura română.

Cei peste 30 de invitaţi, români şi italieni la această ediţie a Salonului aparţin unor domenii variate, reprezentative pentru profilul manifestării: scriitori, traducători, jurnalişti culturali, editori, critici literari, profesori, românişti (a se vedea în Anexă programul evenimentelor literare).

Organizarea anuală a prezenţei României la Salonul Internaţional de Carte de la Torino se înscrie în strategia Institutului Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia privind promovarea literaturii române în Italia. Este al cincilea an consecutiv in care Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia, cu sprijinul financiar al Institutului Cultural Român, organizează participarea ţării noastre la cel mai important salon de carte din Italia.

Cele mai frumoase povestiri din Biblie

„In vremurile de azi, o carte ca aceasta e mai mult decit binevenita. Ritmul in care traim, configuratia fiecarei zile (din care ragazurile, perioadele de «otium» fertil sunt, practic, evacuate) reduc pina la o limita ingrijoratoare timpul rezervat altadata lecturii.

Cine isi mai permite astazi luxul de a citi, in liniste, Pentateuhul, Cartile Regilor, Cronicile, Psalmii, Proverbele, Ecleziastul si marea literatura profetica, de la Osea la Daniel? Or lucrarea de fata ofera un «extract» edificator din fluviul urias al literaturii vechi-testamentare, pentru uzul celor prea grabiti, prea ocupati, prea obositi, ca sa aspire la o cuprindere integrala a textului.

Evident, cunoasterea unei parti nu inlocuieste cunoasterea ansamblului, dar poate macar sa dea o idee despre el si sa stârneasca oarecare curiozitate. Si, in orice caz, poate readuce in memorie reperele lui cardinale.

Cititorul autohton se poate socoti norocos. Tine in mina un volum alcatuit de doua mari profesioniste. Doamnele Francisca Baltaceanu si Monica Brosteanu sunt o garantie de infailibilitate filologica, de competenta biblistica, de inteligenta, eleganta si sensibilitate. Selectia textelor, traducerea lor, notele introductive si tinuta generala a intregului constituie un dar pretios, delectabil si modelator, potrivit pentru toate vârstele.Luati, cititi si bucurati-va!“ – Andrei PLESU

Traducere din ebraica, aramaica si greaca veche de Monica Brosteanu si Francisca Baltaceanu. Ilustratii de Mihail Cosuletu

Cuvant insotitor de Andrei Plesu

Comanda cartea online de pe GiftBooks.ro!

Targ de carte Gaudeamus
Prezentarea generală a Politicii de Cookies

Acest site utilizează cookie-uri pentru a vă oferi cea mai bună experiență de utilizare posibilă. Informațiile cookie sunt stocate în browserul dvs. și efectuează funcții cum ar fi recunoașterea dvs. atunci când vă întoarceți pe site-ul nostru și ajutând echipa noastră să înțeleagă ce secțiuni ale site-ului le găsiți cele mai interesante și mai utile.

Puteți ajusta toate setările cookie-urilor navigând în filele din stânga.

Mai multe informații despre politica noastră privind cookie-urile.